若无需工作,申请团聚居留许可
If no work required, apply for a reunion residence permit
外籍华人如果无需在境内工作,则可依靠中国直系亲属申请团聚居留许可。
If foreign Chinese do not need to work in China, they can rely on their immediate family members to apply for a residence permit for reunification.
入境前,申请Q1签证
Apply for a Q1 visa before entering the country
因家庭团聚申请赴中国居留的中国公民的家庭成员(配偶、父母、子女、子女的配偶、兄弟姐妹、祖父母、外祖父母、孙子女、外孙子女以及配偶的父母)和具有中国永久居留资格的外国人的家庭成员(配偶、父母、子女、子女的配偶、兄弟姐妹、祖父母、外祖父母、孙子女、外孙子女以及配偶的父母),以及因寄养等原因申请入境居留的人员。
Family members of Chinese citizens (spouses, parents, children, children's spouses, brothers and sisters, grandparents, maternal grandparents, grandchildren, grandchildren and parents of spouses) who apply for residence in China due to family reunification and family members of foreigners with permanent residence qualifications in China (spouses, parents, children, children's spouses, brothers and sisters, grandparents, maternal grandparents, grandchildren, grandchildren and parents of spouses) And individuals who apply for entry and residence due to reasons such as foster care.
入境后,更换团聚居留许可
After entering the country, change the residence permit for reunification
入境后, 去中国籍家属户籍所在地或中国籍家属持有居住证的省级出入境大厅,办理“家庭团聚类居留证件”。需提前做相关文件的认证,如结婚证、出生纸的认证,需时大概两个月。
After entry, go to the registered residence of Chinese family members or the provincial entry-exit hall where Chinese family members hold residence cards to apply for "family group cluster residence certificates". The authentication of relevant documents, such as marriage certificate and birth certificate, needs to be done in advance, which takes about two months.
在华工作,申请工作居留许可
Working in China, applying for a work residence permit
入境前,申请z签证入境
Before entering, apply for a Z visa to enter the country
入境前,外国人应申请外国人工作许可通知,然后在中国驻外使、领馆处办理Z签证入境。
Before entering the country, foreigners should apply for a foreigner's work permit notice and then apply for a Z visa at the Chinese embassy or consulate abroad.
外国人工作许可申请的主要材料
1、外国人有效护照原件
2、健康体检证明原件
3、学历证明(需使馆认证)
4、2年以上相关工作经验证明
5、申请人国籍国或长期居住国(地区)官方出具的无犯罪记录证明(需使馆认证)
6、公司相关证件及其他资料
Materials for Foreigner's Work Permit Application
1. Original valid passport for foreigners
2. Original health examination certificate
3. Education certificate (embassy authentication required)
4. Proof of over 2 years of relevant work experience
5. Official certificate of no criminal record issued by the applicant's country of nationality or long-term residence (region) (embassy authentication required)
6. Relevant documents and other information of the company
入境后,更换长期工作居留许可
Change long-term work residence permit after entry
外国人入境后,申请长期的工作居留许可就可以合法合规在华工作,并且就目前而言,外籍华人申请居留许可还有便利:
After entering China, foreigners can apply for a long-term work and residence permit to legally and legally work in China. Currently, it is also convenient for foreign Chinese to apply for a residence permit:
公安部此前集中推出八项出入境便利措施,其中,为外籍华人提供签证、居留便利,对在当地工作、学习、探亲以及从事私人事务需长期居留的外籍华人,可按规定签发有效期5年以内的居留许可。
The Ministry of Public Security has previously launched eight measures to facilitate entry and exit, including providing visas and residence facilities for foreign Chinese. For foreign Chinese who need to work, study, visit relatives, and engage in private affairs in the local area and need to stay for a long time, a residence permit with a validity period of no more than 5 years can be issued according to regulations.
中国永久居民身份证,仅次于身份证的证件!
Chinese permanent resident ID card, second only to ID card documents!
中国永久居留身份证对于在华发展外籍人士来说,是梦寐以求的一张国内生活的“通行证”。但中国永久居留的申请材料繁多、申请手续较为复杂,且外籍人士需满足许多条件才能申请中国绿卡。
The Chinese permanent residence identity card is a coveted "passport" for foreign nationals to live in China. However, the application materials for permanent residence in China are numerous, the application procedures are complex, and foreigners need to meet many conditions to apply for a Chinese green card.
却对外籍华人“特别友好”,满足以下条件即可直接申请:
However, they are particularly friendly to foreign Chinese and can apply directly if they meet the following conditions:
华人博士类
1. 具有博士研究生以上学历
2. 且持有工作类居留许可在华工作的外籍华人
Foreign Chinese PhD holder
1. Possess a doctoral degree or above
2. Foreign Chinese who hold a work related residence permit to work in China
华人任职类
1. 在华企业连续工作满4年
2. 每年在中国境内实际居住累积不少于6个月的外籍华人即可向公安机关出入境管理部门申请在华永久居留
Foreign Chinese employee
1. Having worked continuously in a Chinese company for at least 4 years
2. Foreign Chinese who have resided in China for at least 6 months each year can apply for permanent residence in China to the entry and exit management department of the public security organ
申请中国绿卡后华人可以在中国办理金融、教育、医疗、交通、住宿、工作、税收和社会保险、财产登记、诉讼等事务时享受相应的公共服务和便利。
After applying for a Chinese green card, foreign Chinese can enjoy corresponding public services and convenience when handling financial, educational, medical, transportation, accommodation, work, tax and social insurance, property registration, litigation, and other affairs in China.
1998/11/9 | Tags: | 中国绿卡 | 申请美国签证被拒签了怎么办?美签214B